Edmond Rostand tarafından 1897 yılında kaleme alınan ve dünya edebiyatının en ikonik karakterlerinden birini yaratan 'Cyrano de Bergerac' oyunu, Türk tiyatro sahnesine Sabri Esat Siyavuşgil’in ustalıklı çevirisiyle taşındı. İstanbul Şehir Tiyatrosu bünyesinde gerçekleştirilen bu ilk temsil, hem teknik hem de sanatsal açıdan dönemin en büyük prodüksiyonlarından biri olarak kabul edildi ve Türk tiyatrosunun klasikleri yorumlama yeteneğini kanıtladı.
Oyunun sahnelenmesi, Türk tiyatrosunun Batılılaşma süreci ve klasik eserlerin yerelleştirilmesi noktasında kritik bir eşiği temsil eder. Siyavuşgil’in Türkçeye kazandırdığı o meşhur 'burun tiradı' ve lirik anlatım, Türk izleyicisi tarafından büyük bir ilgiyle karşılandı. Sahne tasarımı, kostümler ve oyunculuk performansları, İstanbul'un kültür-sanat hayatında uzun süre hafızalardan silinmeyecek bir başarıya imza attı.
Bu tarihi prömiyer, Cyrano de Bergerac karakterinin Türk kültür dünyasında bir fenomen haline gelmesini sağladı. Eser, o tarihten itibaren İstanbul Şehir Tiyatroları'nın repertuvarında defalarca yer bularak farklı nesillerden sanatçılar tarafından yeniden yorumlandı ve Türk tiyatro tarihinin en önemli yapı taşlarından biri olarak yerini sağlamlaştırdı.
TB Arşiv Kaydı #89280
29
Kasim
1947
79 Yıl Önce
Cyrano de Bergerac'ın İstanbul Şehir Tiyatrosu'ndaki İlk Temsili
Edmond Rostand’ın ölümsüz eseri Cyrano de Bergerac, Sabri Esat Siyavuşgil’in çevirisiyle İstanbul Şehir Tiyatrosu’nda ilk kez sahnelenerek Türk tiyatro tarihinde önemli bir dönüm noktası oluşturdu.
71.2B
HİCRİ: 15 Muharrem 1367
RUMİ:12 Mart 1442
Edmond Rostand’ın ölümsüz eseri Cyrano de Bergerac, Sabri Esat Siyavuşgil’in çevirisiyle İstanbul Şehir Tiyatrosu’nda ilk kez sahnelenerek Türk tiyatro tarihinde önemli bir dönüm noktası oluşturdu.
Yorumlar
Yorumlar 0
Yorum yapmak için giriş yapmalısınız .
Tarih Navigasyonu
Bu tarihi (29 Kasim) farklı açılardan keşfedin:
Şu an sessizlik hakim...