22 Ocak 1932 tarihinde, İstanbul'un ve İslam dünyasının en önemli mabetlerinden biri olan Sultanahmet Camii'nde Türkiye Cumhuriyeti tarihinin en dikkat çekici dini reformlarından biri yaşandı. Hafız Yaşar Okur'un da aralarında bulunduğu sekiz ünlü hafız, kalabalık bir cemaat huzurunda Kur'an-ı Kerim'i ilk kez halka açık bir şekilde Türkçe tercümesiyle okudu. Bu olay, dinin halk tarafından öz dilde anlaşılmasını hedefleyen 'dinde reform' çalışmalarının en somut uygulamalarından biri olarak kayıtlara geçti.
Bu tarihi gelişme, sadece dini bir pratik olmanın ötesinde, genç Cumhuriyet'in uluslaşma ve dilde sadeleşme politikalarının bir yansımasıydı. Camiye akın eden binlerce kişi, kutsal metnin Türkçe yankılanışına tanıklık etti. Hükümetin desteklediği bu girişim, halkın ibadet sırasında okunan metinlerin manasına vakıf olmasını amaçlıyordu. Sultanahmet'teki bu tilavet, aynı yılın Kadir Gecesi'nde Ayasofya Camii'nde gerçekleştirilecek olan daha geniş kapsamlı organizasyonun ve ardından gelecek olan Türkçe ezan uygulamasının da öncüsü oldu.
Tarihsel bağlamda bu olay, laikleşme sürecinde dinin kamusal alandaki yerini ve dil devriminin dini hayat üzerindeki etkilerini göstermesi açısından kritik bir öneme sahiptir. Günümüzde bu olay, erken Cumhuriyet dönemi sosyo-kültürel dönüşümünü ve devlet-din ilişkilerini analiz eden tarihçiler için temel bir referans noktası olarak kabul edilmektedir.
TB Arşiv Kaydı #8980
29
Ocak
1932
94 Yıl Önce
Sultanahmet Camii'nde İlk Türkçe Kur'an Tilaveti
Sultanahmet Camii'nde sekiz hafız tarafından gerçekleştirilen ilk Türkçe Kur'an tilaveti ile ibadet dilinin Türkçeleştirilmesi sürecinde tarihi ve sembolik bir adım atıldı.
13.5B
HİCRİ: 20 Ramazan 1350
RUMİ:1 Şubat 1442
Sultanahmet Camii'nde sekiz hafız tarafından gerçekleştirilen ilk Türkçe Kur'an tilaveti ile ibadet dilinin Türkçeleştirilmesi sürecinde tarihi ve sembolik bir adım atıldı.
Yorumlar
Yorumlar 0
Yorum yapmak için giriş yapmalısınız .
Tarih Navigasyonu
Bu tarihi (29 Ocak) farklı açılardan keşfedin:
Şu an sessizlik hakim...